「エキサイティング」と「エキサイ テッド」、どちらも「興奮する」というイメージがあるけれど、実は使い方がちょっと違うんです。この二つの言葉の微妙なニュアンスの違い、つまり エキサイティング と エキサイ テッド の 違い を理解すると、英語の表現がぐっと豊かになりますよ!今回は、この二つの言葉を使いこなすためのポイントを分かりやすく解説していきます。
「エキサイティング」は「させる」側、「エキサイ テッド」は「させられる」側!
まず、一番大切なポイントは、どちらの言葉が「原因」でどちらが「結果」を表すか、ということです。
- エキサイティング (exciting): これは、何か(人や物)が「興奮させるような」様子を表します。つまり、興奮の「原因」となる側です。「わくわくするような」「ドキドキさせるような」といったイメージですね。
- エキサイ テッド (excited): これは、人(あるいは動物)が「興奮している」様子を表します。つまり、興奮の「結果」として興奮している状態です。「興奮した」「わくわくしている」といった状態そのものを指します。
例えば、「その映画はとてもエキサイティングだった」と言う場合、映画自体が観客を興奮させる力を持っていた、という意味になります。一方、「その映画を見て、私はとてもエキサイ テッドになった」と言うと、映画を観た結果、自分が興奮した、という状態を表します。 この「原因」と「結果」の区別をしっかり押さえることが、エキサイティング と エキサイ テッド の 違いを理解する上で最も重要です。
こんな風にまとめてみると、より分かりやすいかもしれません。
| 言葉 | 意味合い | 例 |
| エキサイティング | 興奮させる(原因) | エキサイティングな試合 (an exciting game) |
| エキサイ テッド | 興奮した(結果) | エキサイ テッドなファン (excited fans) |
「エキサイティング」が使われる場面:ワクワクの源泉
「エキサイティング」は、主に名詞を修飾する形容詞として使われます。つまり、何かが「興奮させるような」性質を持っていることを示したいときに使います。
- イベントや活動: 「エキサイティングなスポーツイベント」「エキサイティングな冒険」など、体験そのものが人をわくわくさせるようなものに使われます。
- 物語や作品: 「エキサイティングなストーリー」「エキサイティングな音楽」のように、内容が人を惹きつけ、興奮させるようなものにも使われます。
- 将来や可能性: 「エキサイティングな未来」「エキサイティングなビジネスチャンス」のように、これから起こることで期待感や高揚感がある場合にも使われます。
例えば、「That was an exciting roller coaster ride!」と言えば、「あのジェットコースターはスリル満点で興奮させた!」という意味になります。ライドそのものが「興奮させるもの」だったのです。
「エキサイ テッド」が使われる場面:感情の高まり
「エキサイ テッド」は、主にbe動詞などと一緒に使われ、誰か(あるいは何か)が「興奮している」状態を表します。感情の動きに焦点が当てられているのが特徴です。
- 人の感情: 「子供たちはクリスマスプレゼントにエキサイ テッドだった」「彼は新しい仕事にエキサイ テッドしている」のように、その人が感じている興奮や期待感を表現します。
- 動物の感情: 動物が興奮している様子を表すのにも使われます。「The dog got excited when I came home.」(家に帰ると、犬は興奮した。)
- 状況への反応: ある出来事に対して、人がどのように感じているかを示す場合にも使われます。
「She was excited about the news.」という文は、「彼女はそのニュースに興奮していた」という意味で、彼女の感情が「興奮している」状態であることを示しています。
-ing形と-ed形:形容詞の秘密
実は、これは「エキサイティング」と「エキサイ テッド」だけでなく、色々な単語で見られるルールなんです。例えば、「interest」という動詞から派生する形容詞があります。
- interesting: 興味を「与える」もの。例:「An interesting book」(興味深い本)
- interested: 興味を「持っている」状態。例:「I am interested in history.」(私は歴史に興味がある。)
このように、 -ing形は「~させる」、-ed形は「~させられる」という関係性 は、英語の形容詞を理解する上でとても役立つポイントです。
例文で確認!日常会話での使い分け
実際の会話でどのように使い分けるか、いくつか例文を見てみましょう。
- 「That concert was really exciting!」 (あのコンサートは本当に興奮させた!=すごく盛り上がった!)
- 「I'm so excited for the concert tonight!」 (今夜のコンサート、すごく楽しみ!)
- 「He told an exciting story about his trip.」 (彼は旅行についてのワクワクする話をした。)
- 「Everyone was excited to meet the famous actor.」 (みんな、その有名な俳優に会えることに興奮していた。)
このように、文脈によってどちらを使うべきかが変わってきます。 「何が」興奮させるのか、それとも「誰が」興奮しているのか を考えると、迷いがなくなります。
さらに深く!「飽きさせる」「飽きた」との比較
「エキサイティング」と「エキサイ テッド」の関係は、「interest」の例で見たように、他の動詞から派生する形容詞でもよく見られます。例えば「bore」(退屈させる)という動詞も同様です。
- boring: 退屈を「与える」もの。例:「A boring movie」(退屈な映画)
- bored: 退屈を「感じている」状態。例:「I am bored with this work.」(この仕事にうんざりしている。)
「エキサイティング」が「興奮させる」なら、「boring」は「退屈させる」。そして「エキサイ テッド」が「興奮した」なら、「bored」は「退屈した」となります。 このセットで覚えると、似たような単語の使い分けが楽になりますね。
まとめると、
| 動詞 | -ing形形容詞 | -ed形形容詞 | 意味(-ing) | 意味(-ed) |
| excite | exciting | excited | 興奮させる | 興奮した |
| interest | interesting | interested | 興味を抱かせる | 興味がある |
| bore | boring | bored | 退屈させる | 退屈した |
この表を見れば、規則性がよく分かります。
まとめ:エキサイティング と エキサイ テッド の 違いをマスターしよう!
「エキサイティング」と「エキサイ テッド」の使い分けは、慣れるまで少し難しく感じるかもしれませんが、基本は「原因」と「結果」です。何かを説明する際に、それが「興奮させるもの」なのか、それとも「興奮している状態」なのかを意識して使ってみてください。そうすれば、自然と正しい使い方が身についていくはずです。
これらの言葉を使いこなせるようになると、自分の気持ちや周りの状況をより正確に、そして豊かに表現できるようになります。ぜひ、今日の学習を活かして、英語の表現の幅を広げてみてくださいね!