「日本手話」と「日本語対応手話」、この二つの言葉を聞いたことはありますか?どちらも手話ですが、実はそれぞれに特徴があり、その違いを理解することは、ろう者の方々とのコミュニケーションをより豊かにするためにとても大切です。今回は、この「日本手話と日本語対応手話の違い」について、分かりやすく解説していきます!
1. 言語としての「日本手話」の独立性
まず、日本手話は、日本語とは独立した、独自の文法や語彙を持つ「自然言語」です。まるで、日本語や英語と同じように、ろう者の方々が日常生活で自然に使い、世代を超えて受け継がれてきた言語なのです。そのため、単語の並び方や表現方法が、日本語とは全く異なることがあります。
- 日本手話は、ろう者コミュニティの中で自然に発展してきた言語です。
- 文法構造が日本語とは異なります。
- 指文字(アルファベットやひらがなを指で表現すること)は、日本手話の一部ではありますが、すべてではありません。
例えば、「昨日、公園で友達に会った」という文章を考えてみましょう。日本語では「昨日」「公園で」「友達に」「会った」という順番ですが、日本手話では「友達」「昨日」「公園」「会う」といった順番になることがあります。このように、単語の順番や、顔の表情、体の動きなども含めて、豊かな感情やニュアンスを表現するのが日本手話の特徴です。
日本手話の学習は、単に手の動きを覚えるだけでなく、その言語の文化や背景を理解することも重要になります。 ろう者の方々が、この日本手話を通して、自分たちの世界を表現し、共有しているのです。
2. 「日本語対応手話」とは?
一方、日本語対応手話は、日本語の文法や語彙に沿って、手話の表現を当てはめていったものです。日本語の文章を、できるだけそのまま手話で表現しようとします。これは、聞くことのできる(健聴)人たちが、日本語の理解を助けるために作られた側面もあります。
- 日本語の語順を基本とします。
- 指文字を多く使う傾向があります。
- 日本語の助詞(て、に、を、はなど)も手話で表現することがあります。
例えば、「私は、昨日、公園で、友達に、会いました」という文章は、日本語対応手話では、ほぼこの語順通りに、それぞれの単語を手話で表現します。日本語の理解を助ける目的で使われることが多いですが、日本手話ならではの表現の豊かさとは少し異なると言えます。
日本語対応手話は、日本語の文章をそのまま置き換えるため、日本語を母語とする方にとっては理解しやすい場合があります。しかし、日本手話のネイティブスピーカーにとっては、少し不自然に聞こえることもあります。
| 特徴 | 日本手話 | 日本語対応手話 |
|---|---|---|
| 言語としての独立性 | あり(自然言語) | なし(日本語に準ずる) |
| 文法 | 独自の文法 | 日本語の文法に準ずる |
| 指文字の使用 | 必要に応じて使用 | 多く使用する傾向 |
3. 表現方法の違い:抽象的な概念の表現
日本手話は、抽象的な概念や感情を表現する際に、体の動きや表情、空間を巧みに利用します。例えば、「悲しい」という感情を表すのに、単に「悲しい」という手話だけでなく、肩を落としたり、うつむいたり、涙を流すような表情をしたりすることで、その悲しさの度合いやニュアンスを細かく表現できます。
- 表情や体の動きが、感情や状況を豊かに表現します。
- 空間を使って、関係性や位置関係を示します。
- 比喩的な表現や、状況を絵のように描写する表現が発達しています。
一方、日本語対応手話では、これらの抽象的な表現は、より直接的な単語や指文字で表される傾向があります。そのため、日本手話のような芸術的で詩的な表現は、やや少なくなるかもしれません。 日本手話は、単なるコミュニケーションツールではなく、ろう者文化そのものを反映した表現方法を持っていると言えます。
4. 文法構造の比較
日本手話の文法は、日本語とは大きく異なります。例えば、主語、目的語、動詞の順番が、日本語のように固定されておらず、文脈によって変化することがあります。また、「〜がある」「〜がない」といった存在を表す表現や、時制の表し方にも独特のルールがあります。
- 文の要素の順序は柔軟です。
- 「場所」や「方向」を文法的に利用します。
- 動詞の形が変わることで、誰が誰に何をしたか、といった情報が伝わります。
日本語対応手話は、基本的に日本語の文法に従うため、「主語+述語」といった構造を維持しようとします。これにより、日本語話者には理解しやすい一方、日本手話の持つ言語としての洗練された構造とは異なります。
5. 地域差と方言
日本手話にも、地域によって方言のような違いがあります。これは、日本全国のろう者コミュニティが、それぞれの地域で独自の発展を遂げてきたからです。例えば、東京で使われる日本手話と、大阪で使われる日本手話では、同じ意味でも使う手話の形が違うことがあります。
- 地域によって、異なる単語や表現が使われます。
- 地域ごとに独自の文化や習慣が手話にも反映されます。
- 全国共通の単語もあれば、地域限定の単語もあります。
これは、日本語に標準語や各地の方言があるのと似ています。 日本手話の地域差を理解することは、ろう者の方々とのコミュニケーションをより円滑にする上で、重要なポイントとなります。
6. 指文字と日本手話の関係性
指文字は、アルファベットやひらがな、カタカナを手で表現するものです。日本語対応手話では、語彙を補うために頻繁に使われますが、日本手話では、単語そのものがある場合は、指文字はあまり使われません。しかし、新しい言葉や固有名詞、専門用語などを表す際には、指文字が活用されます。
| 場面 | 日本手話での指文字の使用 | 日本語対応手話での指文字の使用 |
|---|---|---|
| 一般的な語彙 | 少ない(単語で表現) | 多い |
| 固有名詞、新語 | 活用する | 活用する |
指文字は、いわば「補助的な役割」とも言えます。日本手話は、指文字に頼らずとも、手話単語そのものが豊富なため、より自然で流暢な表現が可能です。
7. 学習の観点からの違い
日本手話と日本語対応手話では、学習のアプローチも異なります。日本手話は、まるで外国語を学ぶように、その言語の文法や語彙、文化を体系的に学ぶ必要があります。ろう者の方々との交流を通じて、自然な日本手話に触れることが、上達への近道です。
- ろう者の方々との積極的な交流が重要です。
- 日本手話の文法書や教材を活用します。
- ろう文化への理解を深めることが大切です。
一方、日本語対応手話は、日本語の知識があれば、比較的取り組みやすいかもしれません。しかし、手話の表現の正確さや、自然な流れを身につけるためには、やはり専門的な指導が必要となります。 どちらの手話を学ぶにしても、相手への敬意と、コミュニケーションを取りたいという強い気持ちが、何よりも大切です。
このように、「日本手話と日本語対応手話の違い」は、言語としての成り立ちや、表現方法、文法構造など、様々な点で見られます。どちらの手話も、ろう者の方々にとって大切なコミュニケーション手段であり、それぞれの特徴を理解することで、より深く、温かい交流ができるようになるはずです。ぜひ、この機会に、手話の世界への扉を開いてみてください!