「most」と「most of」の違いを徹底解説! もう迷わない日本語表現

「most」と「most of」は、どちらも「ほとんど」や「大部分」といった意味を持つため、混同しやすい英語表現です。しかし、使い分けることで、より正確で自然な日本語のニュアンスを伝えることができます。この記事では、「most」と「most of」の使い分けについて、具体的な例文を交えながら分かりやすく解説していきます。

「most」と「most of」の基本的な使い分け

「most」と「most of」の最も大きな違いは、その後に来る名詞の性質にあります。簡単に言うと、「most」は形容詞または副詞として使われ、特定のものを指さない「一般的な」多数を表すのに対し、「most of」は「~のうちの」という限定された範囲の多数を指します。

この違いを理解することは、英語の読解力や表現力を向上させる上で 非常に重要 です。例えば、「most people」は「ほとんどの人々(一般的に)」という意味ですが、「most of the people」は「その人たちの中のほとんど」というように、対象が特定されます。

  • most: 名詞を修飾する形容詞、または動詞や形容詞を修飾する副詞として使われます。「一般的な」多数を表す。
  • most of: 「~のうちの」という限定を伴って、名詞句を導きます。特定のグループや範囲の多数を表す。

以下に、それぞれの使い方をさらに詳しく見ていきましょう。

「most」が単独で使われる場合

「most」が単独で形容詞として使われる場合、それは「最も~な」という最上級の意味合いを持つことが多いです。この場合、後には可算名詞の複数形、または不可算名詞が続きます。

例えば、

  1. This is the most interesting book I've ever read. (これは私が今まで読んだ中で 最も面白い 本です。)
  2. She has the most talent in our class. (彼女は私たちのクラスで 最も 才能があります。)

また、副詞として使われる場合は、形容詞や副詞を修飾し、「最も~」という意味を強調します。

例文 意味
He runs the most quickly. 彼は 最も 速く走ります。
It was the most difficult task. それは 最も 難しい課題でした。

「most of」が使われる場面

「most of」は、後に「the」「this」「that」「these」「those」や所有格(my, your, his, her, its, our, their)または指示代名詞(this, that, these, those)が続く名詞句を導き、「~のうちのほとんど」「~の大部分」という意味を表します。これは、ある特定のグループや対象の中から、その大多数を指す場合に使われます。

例えば、

  • Most of the students in this school come from the city. (この学校の 生徒のほとんど は街から来ています。)
  • I've eaten most of this cake . (この ケーキのほとんど を食べてしまいました。)

この「of」があるかないかで、指し示す範囲が限定されるか、それとも一般的な話になるかが変わってきます。

  1. Most of my friends like pizza. (私の 友達のほとんど はピザが好きです。)
  2. Most friends like pizza. ( 友達というものは ピザが好きです。(一般的な話))

「most」と「most of」を間違えやすいポイント

「most」と「most of」を間違える原因の一つに、日本語の「ほとんど」という言葉の曖昧さがあります。日本語では、文脈によって「一般的な」場合と「特定の範囲」の場合を区別せず「ほとんど」と表現してしまうことがあります。

例えば、「ほとんどの人が反対した」という場合、それが「一般的に見て、人々は反対する傾向がある」のか、「その会議に参加した『特定の人々』のうち、ほとんどが反対した」のかによって、「most people」と「most of the people」のどちらを使うべきかが決まります。

英語表現 日本語ニュアンス 説明
Most people don't agree. (一般的に)ほとんどの人は同意しません。 一般的な意見や傾向を表す。
Most of the people in the room didn't agree. (その部屋にいた)人々のほとんどは同意しませんでした。 特定のグループ(その部屋にいた人々)に限定して話す。

「people」との組み合わせで考える

「people」は「人々」という意味の可算名詞の複数形です。「most」と「most of」の使い分けを考える上で、この「people」は非常に良い例となります。

「Most people」という場合、これは「人々というもの一般」を指しており、社会的な傾向や一般的な意見を述べる際に使われます。例えば、「Most people want to be happy.(ほとんどの人は幸せになりたいと願っている)」のように、普遍的な人間の欲求について語る時などです。

一方、「Most of the people」のように「of」を伴うと、それは特定の文脈や集団に属する人々を指します。「Most of the people at the party were strangers.(パーティーにいた人たちのほとんどは知らない人だった)」のように、その場にいた人たちに限定して話す場合に用います。

  • Most people are kind. ( 人々は一般的に 親切です。)
  • Most of the people in this town are kind. (この町に 住んでいる人々のほとんど は親切です。)

「money」のような不可算名詞との組み合わせ

「money(お金)」のような不可算名詞の場合、「most」と「most of」の使い分けはさらに明確になります。不可算名詞は単数扱いされ、冠詞(a, an, the)や複数形(-s)をつけません。

「most money」という表現は、形容詞として「最も多くのお金」という意味で使われることはありますが、日常会話で「ほとんどのお金」という意味で単独の「most」を使うことは稀です。

通常、「ほとんどのお金」と言いたい場合は、「most of」を用いて、「most of the money」のように表現します。これは、ある特定のまとまったお金の中から、その大部分を指す場合です。

  1. He spent most of the money he had. (彼は持っていた お金のほとんど を使ってしまった。)
  2. Most of the noise came from the street. ( 騒音の大部分 は通りから来ていた。)

もし「一般的にお金は大切だ」というような一般的な意味で「Most money is important.」と言ってしまうと、「お金というものは、それが最も(一番)大切だ」という意味にも取られかねないので注意が必要です。

まとめ

「most」と「most of」の使い分けは、英語をより自然に、そして正確に理解し、使いこなすための鍵となります。それぞれの品詞や、指し示す範囲の違いを意識することで、誤解なくコミュニケーションをとることができるようになります。今日から、この二つの表現を意識して、英語学習に役立ててみてください。

関連記事: