英語で未来のことを話すとき、「going to」と「will」のどちらを使えばいいか迷ったことはありませんか? 実は、この二つの表現には明確な使い分けがあり、それを理解することで、より自然で正確な英語を話せるようになります。今回は、そんな「going to と will の 違い」を、分かりやすく、そして楽しく解説していきます。
未来の計画と意思表示: going to と will の核となる違い
「going to」と「will」の最も大きな違いは、未来に対する「計画性」と「意思」にあります。
「going to」は、あらかじめ準備や計画がされている未来の出来事を表すのに適しています。「もう決めてあること」「すでに兆候が見られること」を話すときに使います。例えば、「I'm going to visit my grandparents this weekend.」(今週末、おじいちゃんとおばあちゃんの家に行く予定なんだ。)のように、すでに予定が決まっている場合に使われます。
一方、「will」は、その場で決めた意思や、確実な予測ではない未来の出来事を表すのに使われます。「今、そうしようと思った」「〜だろう」というニュアンスが強いです。例えば、電話が鳴ったときに「I'll get it!」(僕が取るよ!)と言うのは、その場で決めた意思です。
この「計画性」と「意思」の違いを把握することが、「going to と will の 違い」を理解する上で非常に重要です。
- going to: 計画、準備済み、兆候あり
- will: その場の意思、予測(確実でない場合)
状況による使い分け:より自然な表現を目指そう
では、具体的な状況でどのように使い分けるか見ていきましょう。
例えば、天気予報について話す場合。
- 「Look at those dark clouds. It's going to rain soon.」(あの暗い雲を見て。もうすぐ雨が降りそうだ。)→ 暗い雲という兆候があるため、「going to」が自然です。
- 「I think it will rain tomorrow.」(明日、雨が降ると思う。)→ これは単なる予測であり、確実な兆候がないため、「will」が使われます。
また、約束について話すときも違いがあります。
| 表現 | 意味 | ニュアンス |
|---|---|---|
| I'm going to meet John at 3 p.m. | ジョンに午後3時に会う予定です。 | すでに約束を決めている。 |
| I will meet John at 3 p.m. | ジョンに午後3時に会います。 | その場で決めた、または約束の確認。 |
このように、文脈によってどちらがより適切かが変わってきます。
予測のニュアンス:確信度による違い
未来の出来事を予測する際にも、「going to」と「will」では確信度が異なります。
「going to」を使った予測は、現在ある証拠や兆候に基づいており、比較的確実性が高い場合に使われます。例えば、試験勉強を一生懸命やっている友達を見て、「He's going to pass the exam.」(彼は試験に合格するだろう。)と言うのは、その努力という証拠があるからです。
一方、「will」を使った予測は、個人的な推測や信念に基づいていることが多く、証拠は必ずしも必要ではありません。例えば、「I think he will be a great artist someday.」(彼はいつか素晴らしいアーティストになると思う。)は、現時点では確かな証拠はありませんが、そう信じている、というニュアンスです。
- going to: 証拠や兆候に基づいた、確実性の高い予測
- will: 個人的な推測や信念に基づく、不確実な予測
提案や申し出:意思表示としての will
「will」は、誰かに何かを提案したり、申し出たりする際にもよく使われます。これは、まさにその場で「〜しましょうか?」という意思を表しているからです。
例えば、困っている人を見て、
- 「I'll help you.」(手伝いましょう。)
- 「I'll carry that for you.」(それ、持ちましょうか。)
のように使います。これらの表現は、相手に助けを申し出たり、何かをしてあげたいという意思を伝えるものです。
「going to」で同様のことを言おうとすると、少し不自然に聞こえることがあります。なぜなら、「going to」はあらかじめ計画されたこと、というニュアンスが強いため、「今、あなたを助けようと計画しました」というような、少し奇妙な響きになるからです。
このように、「will」は、相手への気遣いや協力を示す上で非常に便利な表現なのです。
決意表明:強い意志を表す will
「will」は、自分の強い決意を表すときにも使われます。
例えば、何かを成し遂げようと心に誓ったとき、「I will never give up!」(絶対に諦めない!)のように使います。これは、単なる予測ではなく、自分の内側から湧き上がる強い意志の表明です。
「going to」で同様のことを言おうとすると、「I'm going to never give up.」となり、これは文法的に間違いではありませんが、「will」の方がより決意の強さが伝わります。
つまり、「will」には、未来の出来事を表すだけでなく、話し手の強い意志や決意を伝える力もあるのです。
未来の出来事の描写:単なる出来事として
時として、「going to」も「will」も、単に未来に起こる出来事を描写するために使われます。しかし、その背景にはやはりニュアンスの違いがあります。
「going to」は、すでに起こることが確実視されている、あるいは、その兆候がはっきりと現れている出来事を描写します。例えば、建設中の建物を見て、「That building is going to be finished next year.」(あの建物は来年完成するだろう。)と言う場合、工事の進捗状況から完成が予測できる、という状況です。
一方、「will」は、より一般的な未来の出来事の描写に使われます。例えば、「The sun will rise tomorrow.」(太陽は明日昇るだろう。)のような、疑う余地のない自然現象についても使われますし、「Technology will continue to evolve.」(テクノロジーは進化し続けるだろう。)のような、一般的な未来の傾向を述べる際にも使われます。
- going to: 確実視される、兆候がある出来事の描写
- will: 一般的な未来の出来事、自然現象、傾向の描写
いつ起こるか分からない未来: will の柔軟性
「will」のもう一つの特徴は、その柔軟性です。いつ起こるか分からない、あるいは、話し手がその時期を特定しない未来の出来事に対しても使うことができます。
例えば、未来の科学技術について話すときに、「One day, people will travel to Mars.」(いつか、人々は火星へ旅行するようになるだろう。)と言う場合、それがいつになるかは具体的に決まっていません。しかし、未来に起こりうる可能性として「will」を使います。
「going to」で同様のことを言おうとすると、「One day, people are going to travel to Mars.」となりますが、この場合でも「going to」は、その時が来たら「そういう予定」あるいは「そういうことになるだろう」というニュアンスで使われ、やはり「will」の方がより漠然とした未来の可能性を表すのに適しています。
つまり、「will」は、未来の可能性を語る上で、より広範囲で使える便利な表現なのです。
「going to と will の 違い」は、最初は少し難しく感じるかもしれませんが、これらのポイントを意識しながら英語の文章を読んだり、話したりすることで、自然と身についていきます。ぜひ、今日から意識して使ってみてください。